Saeco Coffee Makers Espresso Maker Aroma User Guide

Professional espresso coffee machine  
Models:  
AROMA SM / SE  
SRODITCEMNUAL  
 
English  
INDICE  
INDICE. ..............................................................................................................  
3
1- INSTRUCTIONS BOOKLET CONSERVATION  
AND USE. ............................................................................................  
4
4
5
6
2- ENVISAGED MACHINE USE.............................................  
3 - SAFETY ADVICE............................................................................  
4 - TECHNICAL FEATURES. ..........................................................  
5 - INSTALLATION. .............................................................................  
7
7
7
5.1  
5.2  
Water connection. .......................................................  
Electrical connection. ..................................................  
6 - START UP. ...........................................................................................  
8
8
9
9
9
6.1  
6.2  
6.3  
6.4  
6.5  
Long coffee gigleuri. ...................................................  
Pressure switch adjustment. .....................................  
Pump pressure calibration. ......................................  
Filters for coffee machine. ........................................  
Replacement of the thermostat to reduce the  
coffee dispensing group temperature......... 10  
With spouts. ..................................................................... 10  
6.6  
7 - FUNCTION / USE AND PROGRAMMING. ........ 10  
7.1  
7.2  
7.3  
7.4  
7.5  
7.6  
7.7  
7.8  
7.9  
7.10  
Coffee measure programming.............................. 11  
Tea measure programming (hot water). .......... 13  
Coffee delivery. ............................................................. 14  
Continuous coffee measures. ................................. 14  
Special functions. .......................................................... 15  
Tea delivery. .................................................................... 16  
Cappuccino and milk function. ............................ 17  
Cappuccino delivery and programming. ....... 18  
Milk programming and delivery. ......................... 18  
Further functions on machines equipped  
with display. ..................................................................... 19  
Alarm condition. ............................................................ 22  
7.11  
8 - PURIFIER REGENERATION. ............................................... 23  
9 - MAINTENANCE AND USEFUL ADVICE. .................. 24  
10 -TROUBLE SHOOTING. ........................................................... 25  
11 -MACHINE DISMANTLING. ................................................. 25  
3
 
English  
1 - INSTRUCTIONS BOOKLET  
CONSERVATION  
2. ENVISAGED MACHINE USE  
The present instructions booklet has been prepared for the  
machine user, the owner and the installation technician and  
must be always available for reference purposes.  
The machine must be operated by a single operator only.  
The authorized operator must have firstly read and fully  
understood all the instructions contained in the present booklet  
to ensure correct machine function.  
The manual is destined for the user, the maintenance  
technician and machine installation technician.  
This machine is specifically intended for the professional  
preparation of espresso coffee using blended coffee, as  
well as the drawing and delivery of water and/or steam.  
The purpose of the instructions booklet is to indicate the  
envisaged uses of the machine for which it has been  
designed, its technical features and in order to provide advice  
on correct use, cleaning and regulation. It also provides  
important maintenance information, and details on any  
residual risks, and all those operations which require  
particular care.  
Its components are made of resilient non toxic materials,  
and they are easily accessible for cleaning or maintenance  
operations.  
This machine is intended for internal use only.  
Ambient temperature for the correct operation of the machine  
5°C ÷ 40°C.  
The present manual is to be considered as an integral part  
of the machine and must be CONSERVED FOR FUTURE  
REFERENCE until the final dismantling of the machine.  
This instructions booklet must always be available for  
consultation and must be kept in a protected and dry place.  
In the event of loss or damage to the same, the user may ask  
the manufacturer or local dealer for a new manual, indicating  
the machine model and serial number of the same as  
indicated on the identification plate.  
The present manual reflects the state of the art, at the time of  
its preparation, the manufacturer however reserves the right  
to revise production and subsequent manuals without being  
obliged to update previous versions.  
The manufacturer declines all responsibility in the event of :  
- the improper or incorrect use of the coffee machine  
- use that fails to comply with that specifically stated in the  
present booklet  
- serious lack of maintenance as envisaged or  
recommended  
- machine modifications or any non-authorized intervention  
- use of either non-original or non-specific spares  
- total or partial failure to observe the instructions  
4
 
English  
The user must comply with the current safety laws in force in  
the country of installation, as well as common sense and  
ensure that all maintenance operations are regularly carried  
out.  
3 - SAFETY ADVICE  
Never clean the inside of the machine with power supply  
on and plug connected and in any event avoid the use of  
water sprays or detergents.  
The machine is to be used solely by adults who have carefully  
read and fully understood this manual and all the safety advice  
contained in the same.  
The user must not touch the machine if his hands or feet are  
wet or damp, neither must be use the machine in bare feet.  
Although the machine is earthed it is advisable to use wooden  
platforms or a cut-out box complying with local laws in order  
to prevent the risk of electrocution.  
The user is responsible in relation to third parties in the working  
area.  
The installer, user and maintenance technician are obliged  
to notify the constructor of any defects or faults which may  
effect the original safety of the system.  
Installation must be effected solely by authorized and  
qualified personnel.  
The machine is to be used solely in the presence of suitable  
lighting.  
For safety reasons, all worn or damaged parts must be  
promptly replaced.  
Regularly check that the power supply cable is in good  
conditions. Damaged cables must never be repaired using  
insulating tape or clamps.  
Do not expose the machine to the elements (sun, rain , etc).  
Prolonged machine standstill at temperatures of under 0°C  
(zero degrees centigrade), may cause serious damage or  
breakage to the boiler piping: it is therefore necessary to  
completely empty the water circuit before every prolonged  
standstill.  
The removal of guard and/or safety elements fitted on the  
machine is forbidden.  
The packaging components must be consigned to special  
disposal centres and must in any event never be left  
unguarded or within reach of children, animals or non-  
authorized persons.  
The constructor declines responsibility for any damage to  
things, persons or animals caused by eventual interventions  
on the machine by personnel not specifically authorized to  
undertake such operations.  
In the event of any non-authorized interventions or repairs  
on the machine, or in the event of the use of non-original  
spares all guarantee terms become void, and the company  
reserves the right to reject validity.  
5
 
English  
4 - TECHNICAL FEATURES  
fig. 1  
2 groups  
760  
3 groups  
970  
4 groups  
1180  
530  
Dimensions  
B
H
L
530  
530  
540  
540  
540  
Weight  
kg  
L
70  
90  
110  
Boiler capacity  
13  
21  
28  
Boiler resistance absorbed power  
240 / 415 V 3 N ~  
230 / 400 V 3 N ~  
ECO Max boiler resistance absorbed power  
240 / 415 V 3 N ~  
230 / 400 V 3 N ~  
Pump motor  
W
W
4760  
4370  
5950  
5465  
7140  
6555  
W
W
W
3170  
2900  
165  
3950  
3640  
165  
4750  
4360  
165  
Overall absorbed power  
230-240/400-415 V 3 N ~  
W
5200  
6200  
7200  
6
 
English  
IMPORTANT  
5 - INSTALLATION  
Before connecting to the water mains, assemble the one-  
way valve (valvola di non ritorno), indicated in the dia-  
gram, as follows:  
Unscrew the nut, remove boiler filling valve pipe and insert  
the one-way valve with the gasket towards the boiler valve  
body. Reattach pipe, tighten the nut and connect to the  
water mains.  
G
F
Important: The machine must be supplied with water  
of over 8°F hardness.  
The installation of a water softener is recommended for the  
machine water supply.  
Check that the water mains to which connection is to be  
made supplies drinking water.  
D
E
- Connect purifier (E) to the water mains (A).  
C
NB: before connecting the purifier to the machine,  
wash out thoroughly until the water becomes clear,  
then proceed to connect the purifier to the machine.  
A
B
- Connect the drain cup (G) to the drainage pipe (B)  
fig. 2  
A.  
B.  
C.  
D.  
E.  
- Should the mains pressure be higher than 5 bar a pressure  
reducer balanced for high pressure should be installed  
(device in which any mains pressure increase does not  
effect the output pressure).  
MAINS SUPPLY  
DISCHARGE DUCTS  
POWER CABLE  
PROTECTION SWITCH  
PURIFIER  
BOILER SUPPLY TAP  
DRIP BOWL  
5.2 Electrical connection  
F.  
G.  
Important ! Before proceeding with electrical  
connection it is necessary to check to ensure that the  
voltage rating corresponds with that indicated on  
the CE plate and on the connection plate on the  
power supply cable.  
Before proceeding with installation check that:  
- there are no bumps, signs of knocks or deformities.  
Check to ensure that the electrical supply line is able to support  
the machine load (see chap. 4 – technical features table).  
Connect to an earthing socket which complies with current  
legislation.  
1 there are no damp patches or marks which could lead  
one to assume that the packaging has been exposed to  
the elements  
Check that the power supply cable is efficient and that it  
complies with national and European safety standards.  
The user must undertake to power the machine protecting the  
power line using a suitable safety switch (cut-out) that complies  
with the legislation in force in the actual country itself.  
Connect the power cable (1) to the electric line using a plug,  
or in the case of fixed installation, using a multi-polar switch  
(D) for mains separation, with a contact distance of at least 3  
mm.  
2 there are no signs of tampering  
Once one is satisfied that transportation has been correctly  
effected proceed with installation.  
Proceed with installation following the instructions according  
to the sequence as described below.  
N.B. The least height of the support's top must be 110cm.  
5.1 Water connection  
For voltage change refer to the diagram shown on the general  
mains switch box.  
The yellow-green coloured cable MUST be connected to the  
rooms earthing system.  
7
 
English  
Once the water, gas and electrical connections have been  
made, proceed to start up the machine.  
6 - START UP  
Open the mains water supply tap (A) (fig 2).  
Close the protection switch (D) (fig 2).  
Position the machine main switch (8) to position  
machine on indicator will come on (3).  
the  
4
5
16  
17  
2
The auto-levelling device will come into operation so that  
the water reaches a normal level in the boiler (12).  
7
8
Position the main switch (6) to position  
for operation at  
normal power or to position  
for operation at full power,  
14  
thereby powering the resistances.  
Wait for the pressure to reach its operational pressure  
1.11.3 atm checking the boiler pressure on the gauge  
(10).  
13  
12  
15  
10  
18  
15  
3
Should the machine fail to stabilize on the indicated values  
it is necessary to calibrate the pressure switch as described  
in paragraph 6.2.  
9
3
6
1
In the event of a machine featuring a gas heating system, it  
is necessary to switch on the gas by operating the gas valve  
(4) after operating the main switch (6), keeping the  
piezoelectric switch pressed (5) until the gas remains on.  
11  
Then check the pressure on the pump gauge (10) putting a  
unit into operation with filter holder engaged filled with  
ground, dosed and pressed coffee in order to achieve an  
effective working pressure of 8/9 atm.  
fig. 3  
Should re-calibration of the pump pressure be necessary  
this operation should be undertaken as indicated in  
paragraph 6.3.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Loading boiler tap  
hot water outlet button  
hot water outlet switch  
E delivery indicator  
D delivery led  
The machine is now ready for use.  
IMPORTANT:  
Do not press the hot water delivery switch or button  
(2) before the correct working temperature of 1.1  
atm is reached, as indicated on the boiler gauge  
(10).  
main switch  
right vaporiser tap  
left vaporiser tap  
cup-warmer switch  
6.1 Long coffee gigleur  
10. boiler/pump pressure gauge  
11. cappuccino maker  
The machine is fitted with a gigleur ( 1 per unit) with a  
clearance of 0.6 mm (Cod. WGA26G0074/01).  
12. boiler level indicator  
13. left vaporiser tap  
14. right vaporiser tap  
15. hot water outlet pipe  
16. Unit D control keyboard  
17. unit E control keyboard  
18. optional dose-counter display  
For greater coffee delivery speed, in the case of long coffees,  
no.2 gigleurs are also included with the machine (complete  
with seals) with a clearance of 0.8 mm (Cod.  
WGA26G0073/01). The gigleur is located in the  
exchanger supply fitting (1 per group).  
fig. 4  
8
 
English  
Warning !!  
6.2 Pressure switch adjustment  
When the machine is new the filter-holder sump may  
not be aligned (perpendicular to the machine itself)  
as shown in the figure at the side, however this does  
not effect the efficient function of the same.  
After a short period of use the sump will gradually  
settle into a correct position.  
The pressure switch shown in the figure acts to keep the  
boiler pressure constant by engaging or de-activating the  
electrical heating resistance.  
This pressure switch is already calibrated to 1.1-1.3 bar  
during the initial machine testing stage, but should a different  
working pressure be required, it is possible to vary the  
operational field of the pressure switch using the regulation  
screw (U); pressure reduction results in a reduction in tempe-  
rature, whilst increasing the pressure will also increase the  
water temperature. The regulation direction is shown in the  
figure and on the pressure switch itself. The pressure varies  
by 0.1 atm for every complete screw turn.  
A = Position of closed filter-holder with new machine.  
B = Position of closed filter holder with machine after a  
short period of use.  
Warning: Disconnect the electricity supply before  
undertaking this operation.  
B
fig. 7  
A
IMPORTANT: N°2 under-tile packings with are thinner  
(8.1mm ) than that fitted as standard are included. These  
packings may be used in the event of difficulty with inser-  
tion of the filter holder.  
fig. 5  
6.4 Filters for coffee machine  
6.3 Pump pressure calibration  
Depending on the quantity of coffee ground, the appropriate  
filter must be used as shown below to avoid that, once the  
coffee has dripped out, the leftover powder remains attached  
to the nozzle.  
Insert the filter holder into the unit filled with regularly ground,  
dosed and pressed coffee.  
Switch on the unit switch (AROMA SM) or the unit control  
keyboard (AROMA SE) (16) and read the pressure on the  
pump pressure gauge (10).  
WGANF08/002/B  
1 Coffee cup of 5,5 gr. ÷ 6,6 gr.  
Pod for 1 coffee  
NB: The correct pressure is of 8-9 atm.  
Should the pressure indicated on the pressure gauge be  
incorrect, turn it clockwise to increase the pump pressure  
and anti-clockwise to reduce the pressure.  
Barley pod for 1 dose  
20 mm  
Once adjustment is complete check pump calibration by  
delivering one or more coffees.  
WGANF08/004/B  
1 Coffee cup of 6 gr. ÷ 7 gr.  
Z= Pump pressure adjustment screw.  
24,5 mm  
WGANF08/005/B  
2 Coffee cup of 12 gr. ÷ 14 gr.  
24,5 mm  
WGANF08/009/B  
Double pod for 2 coffees  
The filter may be recognised by the  
21 mm  
letter “C” printed inside.  
.
fig. 6  
9
 
English  
6.5  
Replacement of the thermostat to  
reduce the coffee dispensing  
group temperature.  
Remove cup heating bowl (1). Disconnect group thermostat  
(2) (Code WGADM1561 – T 103°C) and replace it with  
the lower temperature thermostat (Code WGADM1736 –  
T 98°C), included in the machine equipment.  
6.6  
Spouts included in  
the supply.  
Cod. WGAAS0146/CL  
H = 85 mm  
No. 4 spouts are supplied with the  
machine to dispense one or two coffees.  
The figure (beside) shows the different  
distances from the cup-holding tray (H),  
depending on the different types of spouts  
fitted on the filter holder.  
Cod. WGA26G0112  
H = 95 mm  
Cod. WGA6301004010  
H = 100 mm  
Cod. WGA6001023000  
H = 92 mm  
WITHOUT SPOUTS  
H1 = 120 mm  
7. FUNCTION / USE AND  
PROGRAMMING  
INTRODUCTION  
The programming software permits the checking of the  
following operations:  
- system supervision through alarms  
- continuos, delivery time-out and further functions  
- serial connection with accounting devices  
- handling of 2-3-4 coffee units  
- simultaneous function of both coffee and tea units  
- cappuccino/milk function  
- 16 X 2 LCD display (not rear-lit) for functional state display.  
- volumetric check on coffee measures  
- timed tea measure check  
- simulated measure programming  
- filling level check and control  
Important: the last selection made always appears on the  
display  
10  
 
English  
T1 – single espresso coffee  
T2 – double espresso coffee  
T3 – single long coffee  
T4 – double long coffee  
T5 – Programming/continuos  
T6 – Cappuccino  
T7 – Milk  
T8 – Tea (hot water)  
7.1  
Coffee measure  
programming  
The measured amounts of coffee may be  
modified (by means of volumetric checking) and  
memorized as follows:  
- press key T5 (of keyboard relative to group  
1) and keep pressed for over 5 seconds and  
check that all the keyboard leds come on. In  
which case, (by operating on the keyboard  
relative to group 1) all the units will be  
programmed, while by pressing key T5 of  
another unit, only the programming of the  
unit on which one is operating is possible.  
IMPORTANT !! The settings made on unit 1  
(operating on the first keyboard) will be  
automatically copied on to all the other units.  
11  
 
English  
Press the key corresponding to the  
measure to be programmed (key T1 for  
example) within 30 seconds  
(programming time-out).  
The led relative to T5 will remain on, on  
all keyboards and the led relative to the  
measure being programmed will also  
come on (on all the keyboards). During  
this state and for the entire coffee measure  
programming time duration, the solenoid  
valve and pump are activated.  
Note: If none of the keys are pressed  
within 30 seconds, it will automatically  
escape from programming mode.  
On pressing key T1 coffee delivery begins,  
once the required amount of coffee is  
obtained press key T1 again or any other  
of the keys of the unit keyboard in order to  
suspend coffee delivery. The new impulse  
value of the measure is thereby memorized  
on the EPROM. Both the solenoid valve  
and the pump are de-activated thereby  
suspending product delivery and all the  
keyboard leds go out.  
To proceed with a new programming  
operation of other coffee measures T2-T3-  
T4 (providing that the programming time  
out time of 30 sec is not exceeded) simply  
repeat the same operations with the same  
sequence as undertaken for key T1.  
Press key T5 to immediately escape from  
the programming stage.  
IMPORTANT: Should the “PRE-  
INFUSION” function be active (see par.  
7.5). Wait until the pre-infusion function is  
complete before stopping delivery in  
progress.  
NOTE: During the programming of a unit  
the function of the other units is deactivated  
as well as tea dispensing.  
To programme the other units, press the  
specific programming key of each unit and  
carry out the same operations as  
undertaken on unit 1. In this case any  
variations in the measures are activated  
only on the unit on which one is actually  
working.  
12  
 
English  
7.2  
Tea measure  
programming (hot  
water)  
It is possible to modify the timed tea  
measures according to the following  
sequence:  
Press key T5 of coffee unit 1 and keep  
pressed down for over 5 seconds and  
check that all the keyboard led indicators  
come on.  
Press the T8 tea key within 30 seconds  
(programming time-out).  
This begins the tea water delivery  
operation.  
Once the required measure is obtained  
press T8 again to suspend water delivery.  
In this way the new tea water delivery time  
is memory and all the keyboard leds go  
out.  
Press key T5 again to immediately escape  
from the programming phase.  
13  
 
English  
7.3 Coffee delivery  
On pressing the corresponding key T1-  
T2-T3 or T4, the corresponding delivery  
solenoid valves are activated for the time  
necessary to obtain the required amount  
of product as previously programmed  
(volumetric check).  
The LED relative to the selected measure  
remains on for the entire coffee delivery  
time.  
The delivery in progress may be  
suspended before actually reaching the  
desired programmed product quantity by  
pressing any of the measure keys present  
on the keyboard of the unit used for product  
delivery.  
It is also possible to obtain simultaneous  
coffee delivery from all the machine units.  
7.4 Continuous coffee  
measures  
For continuous coffee measure delivery  
press key T5 from the keyboard  
corresponding to the unit on which one  
wishes to operate.  
The LED corresponding to key T5 will  
remain on for the entire delivery operation.  
IMPORTANT ! Avoid keeping it pressed  
for more than 5 seconds or it will enter the  
programming mode.  
Coffee delivery will continue until measure  
stop by pressing key T5, or on obtaining  
the maximum amount of product which can  
be obtained through volumetric control  
(6000 impulses) or by means of delivery  
Time-out function.  
IMPORTANT ! The start of the relative  
“continuous” cycle occurs on the release  
(within 5 seconds) of key T5 and not on  
pressing of the same. While the STOP  
function may be obtained by pressing it a  
second time.  
14  
 
English  
MIxed tea (hot water)  
7.5  
Special functions  
On the engagement of this function the  
water delivered is mixed with cold water  
on entry in the boiler thereby ensuring  
constant delivery at a temperature of about  
96°C.  
It is possible to engage or deactivate  
certain special functions such as PRE-  
INFUSION, MIXED TEA and WASHING  
ALARM which we shall describe below:  
If this function is not engaged water is  
delivered at a temperature of about  
100°C and is highly vaporized.  
Washing alarm  
This function acts to indicate, after 10  
minutes from the start of the delivery of the  
cappuccino or milk, the following signal  
“Run Milk Clean” and the alternating  
flashing of the LEDs corresponding to keys  
T6 and T7 which indicate that a milk or  
cappuccino has been prepared and the  
milk section therefore needs to be cleaned.  
To temporarily cancel the alarm function  
press key T6 or T7.  
Cappuccino machine cleaning  
Cleaning to be undertaken when the “Run  
Milk Clean” message appears with the  
alternating flashing of the LEDS  
corresponding to keys T6 and T7.  
Take a 1 litre container full of cold water.  
Remove the milk suction pipe from the  
container and place inside the container  
itself.  
Press keys T7 anf T5 at the same time (on  
the keyboard activated for the “service”  
functions) this engages the milk delivery  
function, the water flow will clean the cap-  
puccino machine.  
Once all the water has been suctioned,  
stop delivery by pressing key T7.  
Pre-infusion  
Our software permits measure  
configuration so that the relative delivery  
of the COFFEE measures through  
volumetric control is preceded by pre-  
infusion. Delivery of the coffee measure  
after time 1 (ON) is suspended for a time  
2 (OFF) and is then resumed for the  
completion of selection.  
On pressing one of the volumetric control  
measure keys, the normal delivery cycle  
is preceded by a short timed water jet in  
order to dampen the coffee pellets before  
actual delivery stage.  
This function ensures the optimum use of  
the coffee pellets.  
15  
 
English  
Engagement/deactivation  
Start the machine by pressing the main  
switch keeping key T5 of unit 1 pressed  
and wait for the led relative to key T5 to  
begin flashing.  
Press keys T1-T2 and T3 in order to  
engage or deactivate the PRE-INFUSION,  
MIXED TEA and WASHING ALARM  
functions.  
T1 KEY LED ON : PRE INFUSION:  
T2 KEY LED ON : MIXED TEA:  
ON  
ON  
T3 KEY LED ON : WASHING ALARM: ON  
To escape from this condition and return  
to normal functions press key T5 again.  
7.6 Tea delivery  
On pressing key T8 the corresponding  
solenoid valve is engaged thereby  
beginning hot water delivery.  
On START a timer is activated which  
interrupts the water delivery on reaching  
the time set during the programming stage.  
The simultaneous delivery of tea or coffee  
is possible.  
It is possible to interrupt delivery function  
in progress before the programmed time  
is reached by pressing key T8 again used  
for product delivery.  
16  
 
English  
7.7  
Cappuccino and milk  
function  
It is possible to set the CAPPUCCINO and  
MILK function on keys T6 and T7 on group  
2,3, or 4.  
IMPORTANT : The function can be set on  
only one keyboard at a time, on unit 2, 3 or  
4.  
Engagement/ deactivation  
In order to set the function on the keyboard  
of unit 2, for example, keep key T5  
pressed down and the corresponding LED  
will begin flashing until the wording  
“SERVICE OFF” appears on the display.  
Press key T1 of keyboard 2 in order to  
engage the Cappuccino/milk function on  
the 2nd unit.  
T1 KEY LED ON : SERVICE:  
ON  
Proceed in the same way to engage this  
function on the keyboard of another unit.  
17  
 
English  
7.8  
Cappuccino delivery  
and programming  
When engaged key T6 will determine the  
activation of the solenoid valve and pump  
according to the value set during  
programming.  
To programme the cappuccino function,  
proceed in the same way as for coffee  
with the only difference being that at the  
end of the volumetric delivery of the coffee,  
the timed milk delivery BEGINS  
SEPARATELY. Once the desired quantity is  
obtained stop delivery using key T7.  
7.9  
Milk programming  
and delivery  
Key T7 when engaged determines the  
activation of the solenoid valve according  
to the value set during programming.  
The programming of this function is the  
same as that for TEA.  
18  
 
English  
7.10 Further functions  
on machines  
equipped with  
display  
Langauge selection  
In order to select the consultation  
language, on switching on, press key T4  
and keep pressed.  
Press key T1 several times to select the  
desired language, press T4 again to  
confirm selection.  
19  
 
English  
Consumption reading  
It is possible to read the consumptions that  
have been made following the instructions  
indicated below.  
Press key T5 (of 1st unit only) and keep  
pressed for over 10 seconds. The display  
will show the dispensing operations  
undertaken : press key T5 again to escape  
from this condition.  
By pressing key T1 (forward) or T2 (back)  
it is possible to consult the various  
memorized consumption values.  
On pressing key T1 of unit 1 on goes on  
to the consumption values of the keys of  
unit 2 and so on in succession.  
20  
 
English  
After visualization of the data of the last  
coffee unit also, on pressing key T1 it is  
possible to obtain a reading of the number  
of TEA dispensing operations made.  
To cancel the totals of the individual  
consumptions (but not the “total cumulati-  
ve” data), press keys T3 and T4 of unit 1  
for 3 seconds in the condition in which  
“CUMULATIVE TOTAL” is displayed.  
21  
 
English  
7.11 Alarm condition  
Boiler (filling) level time out  
This alarm condition occurs whenever the  
water level is too low or the level probe  
remains uncovered. In such a case the  
keyboard leds flash and an alarm message  
appears on the display.  
The filling stage is automatically engaged  
and to cancel the alarm conditions switch  
the machine off and then on again.  
Lack of volumetric counter impulses  
On starting a volumetric control coffee  
cycle, the correct function of the volumetric  
counter is checked by the reading of the  
number of impulses sent by the same to  
the micro-controller.  
Should no impulses by recorded for a  
period exceeding 5 seconds the LED rela-  
tive to the selected measure begins flashing  
(ie. the led relative to key T4).  
After one minute in which no impulses are  
recorded (volumetric counter time out), the  
measure underway is automatically  
stopped.  
22  
 
English  
8 - PURIFIER  
REGENERATION  
A
B
C
D
E
WATER INLET  
WATER OUTPUT  
INLET TAP LEVER  
OUTPUT TAP LEVER  
DEPRESSURIZER PIPE  
REGENERATION TUBE  
COVER KNOB  
F
G
IMPORTANT : Regenerate the purifier at the  
intervals listed below:  
HARDNESS ° F  
8 LITRE PURIFIER  
12 LITRE PURIFIER  
From 00 to 20  
From 21 to 30  
From 31 to 40  
From 41 to 60  
regeneration after 1100 l.  
regeneration after 850 l.  
regeneration after 650 l.  
regeneration after 450 l.  
regeneration after 1600 l  
regeneration after 1250 l.  
regeneration after 950 l.  
regeneration after 650 l.  
- place the empty 2 litre container under pipe E.  
NB: These regeneration instructions are valid only  
providing the purifier is as that indicated in the  
figures. Should it fail to correspond proceed as  
indicated in the instructions attached to the purifier  
itself.  
- shift levers C and D from left to right as shown in fig.8.2  
and remove the cover by loosening knob G, pour in 1.5  
kg of sodium chloride (coarse cooking salt) into the 8-litre  
purifier and 2 kg into the 12-litre type.  
- Replace the lid and shift lever from right to left as shown  
in fig.8.3 and allow the salted water to drain out of pipe  
F until the water is fresh.  
- Shift lever D from right to left as shown in fig.8.4  
23  
 
English  
It is a good idea to rinse the filters (C) and filter holders (D)  
every day in hot water, or even better, place them in hot  
water and allow to soak for the whole night in order to  
dissolve any greasy coffee deposits.  
9 - MAINTENANCE AND  
USEFUL ADVICE  
It is advisable to leave the filter-holder cups inserted with the  
coffee dregs for the entire working day to ensure that the  
filter-holder is always at optimum temperature.  
In order to ensure that the spouts (B) are kept clean and free  
of any coffee deposits which may jeopardize yield, we  
advise that before starting work in the morning that you put  
filter holder (D) in with empty filter (while machine is hot) and  
operate the unit several times.  
Do not cover the cup-warmer level with any fabrics or cloths  
etc.  
Do not use any abrasive or corrosive products for cleaning  
the bodywork.  
In this way any coffee dust which may have been deposited  
between the metal filter (B) and the metal filter holder (A) are  
removed. This operation must be repeated every day.  
The steam nozzles must be cleaned immediately after use in  
order to prevent the risk of the formation of any scale which  
may block the holes and to ensure that any drinks made  
subsequently do not absorb any unpleasant odours.  
Frequently check the filter holes (C) and remove any deposits.  
Should the water have been left in the ducts for a long time,  
it is necessary to allow some water to flow through them in  
order to remove any deposits.  
Weekly cleaning operations  
Cleaning of the unit and spouts: place a teaspoon of specific  
coffee machine washing powder into the blind filter supplied  
with the machine and apply to the unit to be cleaned using  
the filter-holder. Press the unit delivery control button as for a  
normal coffee dispensing operation. Suspend delivery after  
30 seconds and then repeat the operation 3-4 times. Rinse  
out the unit using a normal filter and then undertake a few  
dispensing operations using water only. Then prepare a  
coffee in order to eliminate any unpleasant odours.  
F
E
A
H
H
B
G
C
D
Below-cup seal replacement  
Seal (E) needs to be replaced in the event that coffee leakage  
is noted between unit (F) and filter-holder (G), or in the event  
that on closing filter holder (D) the unit centre is greatly  
exceeded.  
fig. 10  
Remove the spout (B) by loosening the central screw (G).  
Remove the spout holder (A) by loosening the two Allen  
screws (H).  
Then proceed to remove seal (E) using a screw driver.  
After removing the seal undertake to clean the slot and then  
re-assemble the new seal taking care to insert it with the  
chamfered part turned upwards towards the unit itself.  
A
B
C
D
E
F
G
H
SPOUT HOLDER  
SPOUT  
FILTER  
FILTER HOLDER  
SEAL  
COFFEE GROUP  
CENTRAL SCREW  
SCREW  
24  
 
English  
10- TROUBLE SHOOTING  
PROBLEM  
CAUSE  
REMEDY  
Machine switch off  
1. Mains switch off  
1. position the machine switch to position ON  
2. Machine switch off  
2. position the machine switch to position 1  
3. Incorrect electrical mains connection  
3. contact specialized personnel in order to check  
the connection  
No water in boiler  
No unit delivery  
1. Mains tap closed  
1. open the mains tap  
2. Clogged pump filter  
2. replace the filter  
3. Motor driven pump not in operation  
1. mains tap closed  
3. contact specialized personnel  
1. open the mains tap  
2. motor driven pump out of order  
3. clogged gigleur  
2. contact specialized personnel  
3. contact specialized personnel  
4. contact specialized personnel  
5. contact specialized personnel  
6. contact specialized personnel  
4. burnt control box fuse  
5. unit solenoid valve out of order  
6. unit switch out of order  
Steam fails to come out of the  
nozzle  
1. too much water in boiler  
1. see specific problem  
2. damaged resistance  
2. contact specialized personnel  
3. clean the sprayer element  
4. reinsert the resistance  
3. clogged sprayer element  
4. resistance saver engaged  
1. the motor driven pump remains engaged  
2. perforated exchanger  
Too much water in the boiler  
Signs of water leakage on bench  
Wet coffee dregs  
1. contact specialized personnel  
2. contact specialized personnel  
3. contact specialized personnel  
1. clean the try  
3. automatic charge solenoid valve blocked  
1. dirty drain tray  
2. drainage pipe clogged or detached  
3. other leakage  
2. replace the drainage pipe  
3. contact specialized personnel  
1. Adjust grinding value  
1. Grinding regulated too fine  
2. Unit still cold  
2. wait for the machine to reach the correct  
temperature  
3. Solenoid valve fails to discharge  
1. grinding element set too fine  
2. dirty filter-holder  
3. contact specialized personnel  
1. Adjust the grinder  
Coffee dispensing too slow  
2. replace the filter and undertake more frequent  
filter-holder cleaning  
3. clogged unit  
3. contact specialized personnel  
4. contact specialized personnel  
1. regulate the grinding  
4. gigleur or solenoid valve partially clogged  
1. grinder is regulated too large  
Coffee dispensing too fast  
Coffee delivered cold  
1. Lime scale present on the exchangers or the  
resistances  
1. contact specialized personnel  
2. oxidized pressure switch contacts  
3. defective electrical connection  
4. partially burnt out resistance  
2. contact specialized personnel  
3. contact specialized personnel  
4. replace the resistance element  
Coffee delivered too hot  
1. incorrect pressure switch calibration  
1. regulate the pressure switch by means of the  
relative screw (chap. 6.2)  
11- MACHINE DISMANTLING  
To dismantle the machine we recommend that it is dismantled  
and the parts separated according to the type of materials  
involved (plastic, metal, etc). The parts separated in this way  
are then to be sent to the relative specialized disposal company.  
25  
 
English  
LEGENDA COMPONENTI - COMPONENTS LIST - LEGENDE BAUTEILE  
LEGENDE DES COMPOSANTS- LEYENDA COMPONENTES  
1
2
Cavo alimentazione  
penta-polar power  
cable  
Fünfpoliges  
Câble d'alimentation  
Cable alimentación  
pentapolar  
pentapolare  
Stromversorgungska- pentapolaire  
bel  
Cavo alimentazione  
tripolare  
three-pole power  
cable  
Dreipoliges  
Câble d'alimentation  
Cable alimentación  
tripolar  
Stromversorgungska- tripolaire  
bel  
3
4
5
6
7
8
Commutatore 4  
posizioni  
4-position  
4-stelliger Umschalter Commutateur à 4  
positions  
Conmutador 4  
posiciones  
commutator  
Pressostato tripolare  
three-pole pressure  
switch  
Dreipoliger  
Pressostat tripolaire  
Presóstato tripolar  
Druckwä chter  
Morsettiera di  
derivazione  
branch terminal board Verteilerklemmleiste  
Boî te de dérivation  
Tablero de bornes de  
derivación  
Resistenza caldaia  
boiler resistance  
Heizwiderstand  
Résistance de la  
chaudière  
Resistencia caldera  
Resistenza  
scaldatazze  
cup-warmer  
resistance  
Heizelement zur  
Résistance du  
chauffe-tasses  
Resistencia calienta-  
tazas  
Tassenerwä rmung  
Termostato a riarmo  
manuale  
manual re-set  
thermostat  
Thermostat zur  
manuellen  
Thermostat à  
Termostato de rearme  
manual  
réarmement manuel  
Rücksetzung  
9
Spia rossa macchina  
accesa  
machine on - red light Rote Kontrolleuchte  
Témoin rouge  
Luz de aviso roja  
indicator  
Maschine in Betrieb  
machine allumée  
máquina encendida  
10 Interruttore  
scaldatazze  
cup warmer switch  
Schalter  
Interrupteur du  
chauffe-tasses  
Interruptor calienta-  
tazas  
Tassenwä rmer  
11 Spia interruttore caffè light indicator coffee  
switch  
Kontrolleuchte  
Schalter Kaffee  
Témoin interrupteur  
du café  
Luz de aviso  
interruptor café  
12 Interruttore caffè  
coffee switch  
Schalter Kaffee  
Interrupteur du café  
Interruptor café  
13 Elettrovalvola gruppo unit solenoid valve  
Magnetventil Gruppe  
É lectrovanne du  
groupe  
Electroválvula grupo  
14 Elettrovalvola livello  
automatico  
automatic level  
solenoid valve  
Magnetventil  
automatischer  
Füllstand  
É lectrovanne de  
Electroválvula nivel  
automático  
niveau automatique  
15 Elettrovalvola prelievo Hot water collection  
acqua calda solenoid valve  
Magnetventil  
É lectrovanne de  
Electroválvula toma  
de agua caliente  
Heißwasserentnahme prélèvement d'eau  
chaude  
16 Elettrovalvola prelievo Milk collection  
latte solenoid valve  
Magnetventil  
É lectrovanne de  
Electroválvula toma  
de leche  
Milchentnahme  
prélèvement de lait  
17 Motopompa completa Complete motor  
driven pump  
Motorpumpe komplett Pompe complète  
Motobomba completa  
18 Centralina controllo  
livello automatico  
automatic level  
control box  
Steuergehä use  
automatische  
Centrale contrôle  
Central control nivel  
automático  
niveau automatique  
Füllstandkontrolle  
19 Sonda livello  
automatico  
automatic level probe Sonde automatischer Sonde de niveau  
Sonda nivel  
automático  
Füllstand  
Schalter  
automatique  
20 Interruttore prelievo  
acqua calda  
hot water collection  
switch  
Interrupteur de  
Interruptor toma de  
agua caliente  
Heißwasserentnahme prélèvement d'eau  
chaude  
21 Interruttore prelievo  
acqua calda  
hot water collection  
switch  
Schalter  
Interrupteur de  
Interruptor toma de  
agua caliente  
Heißwasserentnahme prélèvement d'eau  
chaude  
22 Resistenza a cartuccia cartridge resistance  
Kartuschenwiderstand Résistance à  
cartouche  
Resistencia de  
cartucho  
23 Termostato gruppo  
unit thermostat  
Thermostat Gruppe  
Thermostat du groupe Termostato grupo  
24 Relè prelievo acqua  
calda  
hot water collection  
relay  
Relais  
Relais de prélèvement Relé toma de agua  
Heißwasserentnahme d'eau chaude  
caliente  
25 Tastiera dosatura  
volumetrica  
volumetric measuring Tastatur  
keyboard Volumendosierung  
Clavier de dosage  
volumétrique  
Teclado dosificación  
volumétrica  
26 Centralina elettronica volumetric measuring Elektronisches  
dosatura volumetrica electronic control box Steuergehä use  
Volumendosierung  
Centrale électronique Central electrónica  
du dosage  
dosificación  
volumétrica  
volumétrique  
27 Contatore volumetrico volumetric counter  
Volumenmesser  
Compteur  
Contador volumétrico  
volumétrique  
28 Pulsante prelievo  
acqua calda  
hot water collection  
button  
Taste  
Bouton-poussoir de  
Botón toma de agua  
caliente  
Heißwasserentnahme prélèvement d'eau  
chaude  
29 Display  
display  
Display  
É cran  
Display  
26  
 
English  
AROMA SM-SE 2-3-4 GR.  
CIRCUITO DI POTENZA  
HIGH CURRENT SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
BLU BLUE  
9
BLU BLUE  
ROSSO RED  
L1  
1
2
3
4
5
6
NERO BLACK  
BLU BLUE  
NERO  
10  
6
5
4
3
2
1
N
BLU  
MARRONE BROWN  
MARRONE BROWN  
ROSSO RED  
7
L2  
4
NERO BLACK  
ROSSO  
GIALLO  
BIANCO  
MARRONE  
ROSSO RED  
GIALLO YELLOW  
BIANCO WHITE  
BLU BLUE  
BIANCO WHITE  
5
BLU BLUE  
NERO BLACK  
NERO BLACK  
L3  
MARRONE BROWN  
MARRONE BROWN  
ROSSO RED  
1
GIALLO-VERDE  
YELLOW-GREEN  
GIALLO YELLOW  
MARRONE BROWN  
1
4
3
4
2
6
5
5
V 400/3N~  
V 415/3N~  
8
3
ROSSO RED  
6
GIALLO YELLOW  
MARRONE BROWN  
L1 L2 L3  
N
L1  
1
2
3
4
5
6
L1  
1
2
3
4
5
6
NERO BLACK  
NERO BLACK  
NERO  
NERO BLACK  
BLU BLUE  
NERO  
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
N
N
BLU  
BLU  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
ROSSO RED  
L2  
4
L2  
4
ROSSO  
GIALLO  
BIANCO  
MARRONE  
ROSSO  
GIALLO  
BIANCO  
MARRONE  
ROSSO RED  
GIALLO YELLOW  
MARRONE BROWN  
BLU BLUE  
GIALLO YELLOW  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
BIANCO WHITE  
NERO BLACK  
5
5
MARRONE BROWN  
L3  
L3  
MARRONE BROWN  
BIANCO WHITE  
MARRONE BROWN  
1
GIALLO-VERDE  
YELLOW-GREEN  
1
3
3
5
5
V 120/3~  
V 230/3~  
V 230~  
V 240~  
L1 L2 L3  
L1  
N
L1  
1
MARRONE BROWN  
NERO  
6
5
4
3
2
1
N
2
3
4
5
6
BLU  
BLU BLUE  
L2  
4
ROSSO  
GIALLO  
BIANCO  
MARRONE  
ROSSO RED  
GIALLO YELLOW  
BIANCO WHITE  
NERO BLACK  
5
BLU BLUE  
L3  
MARRONE BROWN  
2
3
5
V 230~  
V 240~  
L1  
N
SAE0400 Rev0  
27  
 
English  
AROMA SM 2GR.  
CIRCUITO DI COMANDI  
CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
GRIGIO GRAY  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
KIT OPTIONAL  
16  
EV.THE2  
I.THE2  
17  
14  
MARRONE  
N
1
F
2
SL  
4
SR  
6
C
8
21  
EV.L.A.  
9
10  
ORANGE  
6
5
4
3
2
1
5
ORANGE  
GRIGIO GRAY  
ROSSO RED  
ROSSO RED  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
18  
24  
19  
GRIGIO GRAY  
22  
13  
MARRONE BROWN  
EV.THE1  
23  
15  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
ARANCIO ORANGE  
BLU BLUE  
ARANCIO ORANGE  
ARANCIO ORANGE  
12  
1GR  
2GR  
P.THE1  
11  
20  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
SAE0401/02 Rev1  
28  
 
English  
AROMA SM 3GR.  
CIRCUITO DI COMANDI  
CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
GRIGIO GRAY  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
KIT OPTIONAL  
16  
EV.THE2  
I.THE2  
17  
14  
MARRONE  
N
1
F
2
SL  
4
SR  
6
C
8
21  
EV.L.A.  
9
10  
ORANGE  
6
5
4
3
2
1
5
ORANGE  
GRIGIO GRAY  
ROSSO RED  
ROSSO RED  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
BLU BLUE  
18  
24  
NERO BLACK  
19  
GRIGIO GRAY  
22  
13  
MARRONE BROWN  
EV.THE1  
23  
15  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
ARANCIO ORANGE  
ARANCIO ORANGE  
ARANCIO ORANGE  
12  
1GR  
2GR  
3GR  
P.THE1  
11  
20  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
SAE0401/03 Rev1  
29  
 
English  
AROMA SM 4GR.  
CIRCUITO DI COMANDI  
CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
GRIGIO GRAY  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
KIT OPTIONAL  
16  
EV.THE2  
I.THE2  
17  
14  
MARRONE  
N
1
F
2
SL  
4
SR  
6
C
8
21  
EV.L.A.  
9
10  
ORANGE  
6
5
4
3
2
1
5
ORANGE  
GRIGIO GRAY  
ROSSO RED  
ROSSO RED  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
BLU BLUE  
NERO BLACK  
18  
24  
19  
GRIGIO GRAY  
22  
13  
EV.THE1  
23  
15  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
BLU BLUE  
ARANCIO ORANGE  
ARANCIO ORANGE  
ARANCIO ORANGE  
12  
1GR  
2GR  
3GR  
4GR  
P.THE1  
11  
20  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
GRIGIO GRAY  
NERO BLACK  
SAE0401/04 Rev1  
30  
 
English  
AROMA SE 2GR.  
CIRCUITO DI COMANDI  
CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
31  
 
English  
AROMA SE 3GR.  
CIRCUITO DI COMANDI  
CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
32  
 
English  
AROMA SE 4GR.  
CIRCUITO DI COMANDI  
CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT  
33  
 
English  
ELECTRICAL CONNECTION  
Before connecting the machine to the power point, make sure that  
the rating corresponds with the one indicated on the rating-plate of  
the power cord.  
Normally, the machines are preset for a star connection with ear-  
thed centre point.  
V415 - 400 3N~  
STANDARD Connection  
Star connection with earthed centre point.  
Delta connection  
V240 - 230 3~  
V240 - 230 ~  
V240 - 230 ~  
To change the connection from a star connection to a  
delta connection, modify the connections shown in  
the diagram (beside) on the power cord, the input  
terminal board (A), and the branching terminal bo-  
ard (B).  
Single-Phase connection  
To change the connection from a star connection to a  
single-phase connection, modify the connections  
shown in the diagram (beside) on the power cord,  
the input terminal board (A), and the branching termi-  
nal board (B).  
Single-Phase Connection with  
Three-Core Power Cord  
To change the connection from a three-phase con-  
nection to a single-phase star connection, change  
the power cord and replace it with a three-core power  
cord of the HO7RN-F 3x4 mm2 type (SJO 3x10 AWG  
for machines used in the USA).  
Add the supplied two jumpers (C) to the input termi-  
nal board (A) and modify the connections on the input  
terminal board (A) and on the branching terminal  
board (B) as shown in the diagram (beside).  
COD. 4001165000  
34  
 
 

Q Logic Switch 59048 02 A User Guide
Radio Shack Telephone 43 3910 User Guide
Radio Shack Washer 49 2533 User Guide
Raymarine GPS Receiver 530 User Guide
RCA Stereo Amplifier re Q5 User Guide
Roland Electronic Keyboard DP 990R User Guide
Samsung Computer Monitor 2032GW, 2232GW, 2032BW, 2232BW User Guide
Samsung DVR SVR 1620 900 User Guide
Sanyo Heat Pump 18KHS22 User Guide
Sennheiser Headphones 5048P User Guide